| 000 | 01406 a2200313 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 117923 | ||
| 020 | _a9786555523621 | ||
| 020 | _q(broch.) | ||
| 041 | _apor | ||
| 082 | _a823.91 | ||
| 100 | _aJacobs, Joseph | ||
| 240 | 1 | 0 | _aMore english fairy tales |
| 250 | _a.ed. | ||
| 490 | _aClássicos da literatura mundial | ||
| 520 | _aJoseph Jacobs reclamou no século XIX: O que Perrault começou, os Grimm completaram. Todos os contos de fadas que as crianças conheciam eram de origem francesa ou alemã. Jacobs, com sua preciosa contribuição, coletou os contos de fadas ingleses e os popularizou no mundo inteiro.Você certamente reconhecerá alguns. E nem todos são contos de fadas. Alguns, são anedotas sobre fadas. Outros são contos progressivos ou contos de personagens astutos ou tolos, ou ainda são contos de fadas incomuns. Mas todos deliciosamente ingleses. | ||
| 521 | _aYear 5 | ||
| 697 | _aContos de fadas | ||
| 697 | _aContos | ||
| 697 | _aLiteratura inglesa | ||
| 697 | _aContos ingleses | ||
| 856 | _u00002d/00002dbe.jpg | ||
| 040 |
_aBR-BrIDEA _cBR-BrIDEA |
||
| 090 |
_aA Year 5 823 _bJAC |
||
| 245 | 1 | 0 |
_aMais contos de fadas ingleses _cJoseph Jacobs ; traduzido por Dorothea De Lorenzi Grinberg Garcia |
| 260 |
_aJandira, SP _bPrincipis _c2021 |
||
| 300 |
_a192 p. _b15,5cm x 22,6 cm |
||
| 700 |
_aGarcia, Dorothea De Lorenzi Grinberg _etradutor |
||
| 942 | _cBK | ||
| 999 |
_c117923 _d117923 |
||